Překlad "те това" v Čeština


Jak používat "те това" ve větách:

Милиони метри кабел, за да бъдат те това, което са днес.
Tři sta tisíc metrů drátů je dostalo tam, kde dneska jsou.
Тихо, моля те, това е от изключително значение.
Ticho prosím, toto je věc nejvyšší důležitosti.
Добре, обичам те, това лошо ли е?
Miluju tě. Je to tak hrozný?
Нея можеш да манипулираш и радва те това, но знай едно докато сме в кошарата:
# A jsi šťastný, protože manipuluješ její myslí # # Ale já ti něco dokážu, během našeho pobytu v týhle base #
Мамо, моля те това е първият път след 24 часа когато не чувствам, че полудявам.
Mami, prosím tě, tohle je první pozice za 24 hodin... - ze které nešílím bolestí. - Dobrá.
Татко, моля те, това е нашия шанс да се измъкнем от тук.
Tati, prosím, tohle je naše šance dostat se odtud.
Тревожи ли те това, че някакъв луд иска да те убие?
Dělá vám hlavu, že se vás pokouší dostat?
Кажи ми честно, удовлетворява ли те това да работиш върху тези неща... мъртви от хиляди години?
Můžeš mi upřímně říct, že tě uspokojuje práce s věcmi, které jsou mrtvé už tisíce let?
Ако приятелят ти си мисли, че излиза с някой, но не е така, защото всъщност ти излизаш с този някой, прави ли те това лош човек?
Kdyby si tvůj přítel myslel, že s někým chodí, ale nechodil, protože s ní vlastně chodíš ty, jsi špatný člověk?
Вини, моля те, това не е за нас.
Vinnie, pro lásku Boží, tohle není pro nás.
Питам те, това честно ли е?
Ptám se tě: Je to fér?
Направих те това, което винаги си искал да бъдеш.
Udělal jsem tě mučedníkem, kterým jsi chtěl vždycky být.
Направих те това, което винаги си искаш да бъдеш.
Udělal jsem z tebe mučedníka, kterým jsi chtěl vždycky být.
Притеснява ли те това, че съм убил онзи човек в Ирак?
Takže ti vadí... Co jsem udělal... Že jsem zabil toho muže v Iráku?
Гледаме ги, за да не ни приближават, не мигаме, а те това чакат, защото ако си отворим очите, ще влязат вътре.
Civěli jsme na ně, aby se nedostali blíž, ani jsme nemrkali, a přesně to chtěli, protože když máš zavřené oči, nemůžou ti do nich vlézt.
Уверявам те, това няма да се повтори.
Protože tě můžu ujistit, že už se to nestane...
О, моля те... това беше чест за твоя тъп, стар, сиучър.
Ale prosím tě... pro tvou pitomou starou mikinu to byla čest.
Ако не искаш каквото и те, това кажи как да ти услужа.
Pokud nechceš to, co chce většina, tak mi raději řekni, co chceš, abych udělala.
Питър, моля те, това е просто подложка, която разсейва децата докато се храниш.
Petere, prosím, je to jenom mapka, která má zabavit děti, když jíš.
Скъпа, обичам те Това е за теб
Zlatíčko, miluji tě. Tohle je pro tebe.
Моля те, това е прост въпрос, окей?
Prosím, je to jednoduchá otázka, jasné?
Моля те, това ми остана от него.
Prosím. To je všechno, co mi po něm zbylo.
През '20-те това място е било кръчма "Хоук".
Ve dvacátejch letech se tomu tady říkalo Krčma u Jestřába.
Ако е около 20-те, това е възрастта, когато травма се превръща в психоза.
Jestli je jí něco přes dvacet, je to ten správný věk, aby se potlačované trauma projevilo jako psychóza.
Дженезис, моля те, това е лудост, развържи ме!
Genesis, prosím, je to šílené, rozvázat mě!
Дженезис, моля те, това не е отговорът!
Genesis, prosím, tohle není N't odpověď!
Кралице, моля те, това са външни хора, американци.
Prosím, má Královno. Tito lidé jsou cizinci. Gringové.
Е, че те това... искат да го чуят само от моята уста..
Že mám... Chtěli, aby to vyšlo z mých úst.
Моля те, това е единственият ни шанс.
Prosím. Tohle je naše jediná šance.
Притеснява те това, че съм педал или това, че не съм ви казал.
Štve tě, že jsem teplý, nebo to, že jsem ti to neřekl?
През 80-те това е било комуникационен център на НОРАД.
Tohle bývalo komunikační centrum NORADu v 80. letech.
Моля те, това е за нейно добро.
Ne! - Prosím, je to pro její dobro.
Това казваха те. Това е тяхната пропаганда.
To je, co říkali. To byla jejich propaganda.
И ако просто покажете на хората тези снимки, те ще кажат, те това са доста привлекателни хора.
A pokud jednoduše tyto obrázky ukážete lidem, řeknou, že to jsou docela přitažliví lidé.
Някой казва, че те свързва с нещо интересно и ти получаваш поп песни от 80-те. Това е всичко, което беше.
Někdo řekne, že posílá odkaz na něco zajímavého a to co dostanete je osmdesátková popová píseň.
2.4120860099792s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?